Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अर्जुन–उलूपीसंवादः

Arjuna and Ulūpī: Explanation of Śānti and the Maṇipūra Resolution

सव्यसाची तु संक्रुद्धों विकृष्प बलवद्‌ धनु: । हयांश्वकार निर्जीवान्‌ सारथेश्व शिरोडहरत्‌,अब सव्यसाची अर्जुनका क्रोध बढ़ गया। उन्होंने अपने धनुषको जोरसे खींचा और मेघसन्धिके घोड़ोंको प्राणहीन करके उसके सारथिका भी सिर उड़ा दिया

savyasācī tu saṁkruddho vikṛṣya balavad dhanuḥ | hayāṁś cākār nirjīvān sārathes tu śiro 'harat ||

Vaiśampāyana said: Then Arjuna, the ambidextrous archer, inflamed with anger, drew his bow with great force. He struck down the horses, leaving them lifeless, and he also severed the charioteer’s head. The episode underscores how, in the heat of battle, wrath can drive even a righteous hero to swift and uncompromising violence—raising the ethical tension between necessary martial action and the peril of anger overwhelming restraint.

सव्यसाचीArjuna (the ambidextrous archer)
सव्यसाची:
Karta
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
विकृष्यhaving drawn (back)
विकृष्य:
TypeVerb
Rootवि + कृश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
बलवत्forcefully
बलवत्:
TypeIndeclinable
Rootबलवत्
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
चकारmade
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
निर्जीवान्lifeless
निर्जीवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्जीव
FormMasculine, Accusative, Plural
सारथेःof the charioteer
सारथेः:
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Genitive, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
उदाहरत्he carried off / struck off
उदाहरत्:
TypeVerb
Rootउद् + हृ
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Savyasācī)
H
horses (of the chariot)
C
charioteer
B
bow

Educational Q&A

The verse highlights the moral danger of krodha (anger): even when a warrior’s duty permits force in battle, anger can intensify violence and narrow discernment. It invites reflection on self-control as an ethical safeguard within kṣatriya-dharma.

Arjuna, provoked and furious, draws his bow powerfully and disables the enemy chariot by killing its horses; he then beheads the charioteer, decisively neutralizing the opponent’s mobility and command.