Ulūpī’s Disclosure and the Saṃjīvana-Maṇi: Arjuna’s Restoration (उलूपी-प्रकटनं संजीवनमणि-स्थापनं च)
कच्चित् ते पृथुलश्रोणि नाप्रियं प्रियदर्शने । अकार्षमहमज्ञानादयं वा बभ्रुवाहन:,स्थूल नितम्बवाली प्रियदर्शने! मैंने या इस बभ्रुवाहनने अनजानमें तुम्हारा कोई अप्रिय तो नहीं किया है?
Arjuna uvāca | kaccit te pṛthulaśroṇi nāpriyaṃ priyadarśane | akāṛṣam aham ajñānād ayaṃ vā babhruvāhanaḥ ||
Arjuna said: “O broad-hipped one, O fair to behold—have I, through ignorance, done anything displeasing to you? Or has this Babhruvāhana done something that has caused you offense?”
अर्जुन उवाच