Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Ulūpī’s Disclosure and the Saṃjīvana-Maṇi: Arjuna’s Restoration (उलूपी-प्रकटनं संजीवनमणि-स्थापनं च)

न हि त्वां देवराजो5पि समरेषु पराजयेत्‌ । आत्मा पुत्र: स्मृतस्तस्मात्‌ तेनेहासि पराजित:,'प्राणनाथ! देवराज इन्द्र भी आपको युद्धमें परास्त नहीं कर सकते, पुत्र तो अपना आत्मा ही है, इसीलिये इसके हाथसे यहाँ आपकी पराजय हुई है

na hi tvāṃ devarājo 'pi samareṣu parājayet | ātmā putraḥ smṛtas tasmāt tenehāsi parājitaḥ ||

Arjuna said: “Indeed, not even Indra, the king of the gods, could defeat you in battle. But a son is regarded as one’s very self; therefore it is by him—your own self in the form of your son—that you have been overcome here, O lord of life.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Accusative, Singular
देवराजःthe king of the gods (Indra)
देवराजः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समरेषुin battles
समरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Plural
पराजयेत्would defeat
पराजयेत्:
TypeVerb
Rootजि (पराजि)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
आत्माself
आत्मा:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मृतःis considered/remembered
स्मृतः:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Ablative, Singular
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Instrumental, Singular
इहhere
इह:
TypeIndeclinable
Rootइह
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 2nd, Singular, Parasmaipada
पराजितःdefeated
पराजितः:
TypeVerb
Rootपराजि
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
I
Indra (Devarāja)

Educational Q&A

The verse underscores a dharmic idea: a son is traditionally regarded as the father’s own self (ātmā). Hence, being defeated by one’s son is not a humiliation by an external enemy but a kind of self-overcoming, reframing victory/defeat within familial and ethical bonds.

Arjuna addresses a warrior who has been defeated in combat and consoles/explains the outcome: even Indra could not have conquered him in battle, but since the opponent is his own son—considered his very self—the defeat is understandable and carries a different moral weight than defeat by a stranger.