Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Babhruvāhana’s Lament and Appeal for Expiation (प्रायश्चित्त-याचना)

भो भो पश्यत मे वीरं पितरं ब्राह्मणा भुवि | शयानं वीरशयने मया पुत्रेण पातितम्‌,हे ब्राह्मणो! देखो, मुझ पुत्रके द्वारा मार गिराये गये मेरे वीर पिता अर्जुन वीरशय्यापर सो रहे हैं

bho bho paśyata me vīraṃ pitaraṃ brāhmaṇā bhuvi | śayānaṃ vīraśayane mayā putreṇa pātitam |

Vaiśaṃpāyana said: “O brāhmaṇas, look—look here upon the earth at my heroic father, lying on a hero’s bed, struck down by me, his own son.” The utterance carries the bitter ethical shock of kin-slaying: the speaker calls witnesses to the inversion of dharma in which a son becomes the agent of a father’s fall, and the ‘hero’s couch’ (vīraśayana) underscores the tragic dignity of the fallen warrior even amid moral rupture.

भोO! (vocative particle)
भो:
TypeIndeclinable
Rootभो
भोO! (repeated call)
भो:
TypeIndeclinable
Rootभो
पश्यतsee! behold!
पश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलोट् (imperative), परस्मैपदम्, मध्यम, बहुवचन
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
वीरम्hero
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ब्राह्मणाःO Brahmins (you Brahmins)
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भुविon the earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
शयानम्lying (down)
शयानम्:
TypeAdjective
Rootशी
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वीरशयनेon a hero’s bed (battle-couch)
वीरशयने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीरशयन
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, तृतीया, एकवचन
पुत्रेणby (his) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पातितम्felled / made to fall
पातितम्:
TypeAdjective
Rootपत्
Formक्त (भूतकर्मणि कृदन्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हेO! (vocative particle)
हे:
TypeIndeclinable
Rootहे
ब्राह्मणाःO Brahmins
ब्राह्मणाः:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (सम्बोधनार्थे), बहुवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
brāhmaṇas
F
father (pitar)
S
son (putra)
V
vīraśayana (hero’s bed)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic inversion: the natural duty of a son to protect and honor his father is shattered, and the speaker forces the community (brāhmaṇas) to witness the moral gravity of that act. Even in collapse, the fallen warrior is accorded the dignity of a ‘hero’s bed,’ suggesting that ethical judgment and heroic status can coexist in tension.

A speaker (reported by Vaiśaṃpāyana) calls out to brāhmaṇas to look at his father lying on the ground on a warrior’s couch, declaring that he himself—the son—has felled him. The scene is framed as public witnessing, intensifying the shame, shock, and ethical consequence of the deed.