Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Muñjavān on Himavat: Maheśvara’s abode, Śiva-stuti, and sacrificial gold

Chapter 8

रुद्राय शितिकण्ठाय पुरुषाय सुवर्चसे । कपर्दिने करालाय हर्यक्ष्णे वरदाय च

rudrāya śitikaṇṭhāya puruṣāya suvarcase | kapardine karālāya haryakṣṇe varadāya ca

Saṃvarta said: “(I offer reverence) to Rudra—blue-throated, the supreme Person of radiant splendor; to the matted-haired Lord, the awe-inspiring One; to the tawny-eyed deity, and to the gracious Giver of boons.” In this litany of epithets, the speaker frames Śiva not merely as fearsome in form but as ethically significant: the same power that can terrify also protects and grants благessing, inviting devotion grounded in humility and trust.

रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Dative, Singular
शितिकण्ठायto the blue-throated one
शितिकण्ठाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशितिकण्ठ
FormMasculine, Dative, Singular
पुरुषायto the Person (Supreme Being)
पुरुषाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Dative, Singular
सुवर्चसेto the radiant/glorious one
सुवर्चसे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसुवर्चस्
FormMasculine, Dative, Singular
कपर्दिनेto the one with matted hair
कपर्दिने:
Sampradana
TypeNoun
Rootकपर्दिन्
FormMasculine, Dative, Singular
करालायto the fearsome one
करालाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootकराल
FormMasculine, Dative, Singular
हर्यक्ष्णेto the tawny-eyed one
हर्यक्ष्णे:
Sampradana
TypeNoun
Rootहर्यक्ष्ण
FormMasculine, Dative, Singular
वरदायto the boon-giver
वरदाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootवरद
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

संवर्त उवाच

S
Saṃvarta
R
Rudra (Śiva)