Shloka 14

त्र्यक्ष्णे पृष्णो दन्‍्तभिदे वामनाय शिवाय च । याम्यायाव्यक्तरूपाय सद्वृत्ते शड़कराय च

tryakṣṇe pṛśno dantabhide vāmanāya śivāya ca | yāmyāyāvyaktarūpāya sadvṛtte śaṅkarāya ca

Saṁvarta said: “(Obeisance) to the three-eyed Lord; to the speckled one; to the breaker of the demon’s tooth; to Vāmana; and to Śiva. (Obeisance) to the Lord of Yama’s quarter; to Him whose form is unmanifest; to the One of righteous conduct; and to Śaṅkara as well.” In context, the verse functions as a devotional litany that gathers multiple epithets into a single act of reverence, presenting divinity as both manifest (with recognizable deeds and forms) and unmanifest (beyond form), thereby grounding ethical life (sadvṛtta) in worship and remembrance.

त्र्यक्ष्णेto the three-eyed one
त्र्यक्ष्णे:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्र्यक्ष्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
पृष्णोto Pṛṣṇu (a name/epithet)
पृष्णो:
Sampradana
TypeNoun
Rootपृष्णु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
दन्तभिदेto the tooth-splitter/breaker of teeth
दन्तभिदे:
Sampradana
TypeNoun
Rootदन्तभिद् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
वामनायto Vāmana (the dwarf)
वामनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
शिवायto Śiva / the auspicious one
शिवाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
याम्यायto the southern one / belonging to Yama
याम्याय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootयाम्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
अव्यक्तरूपायto him whose form is unmanifest
अव्यक्तरूपाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअव्यक्तरूप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
सद्वृत्तेto the well-conducted / of good conduct
सद्वृत्ते:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसद्वृत्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
शङ्करायto Śaṅkara
शङ्कराय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)

संवर्त उवाच

S
Saṁvarta
Ś
Śiva
Ś
Śaṅkara
V
Vāmana
Y
Yama

Educational Q&A

The verse teaches that dharma and ethical steadiness (sadvṛtta) are supported by devotion: the divine is honored through many names that point to both concrete deeds (mythic epithets) and the transcendent, unmanifest reality (avyaktarūpa).

Saṁvarta is reciting a reverential invocation, stringing together epithets and divine names as a stuti-like passage, situating the ongoing discourse within a sacred, dharma-oriented frame.