Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Aśvamedha-dīkṣā, Vyāsa’s horse-release, and Arjuna’s departure with Gāṇḍīva (आश्वमेधिक-दीक्षा तथा हय-उत्सर्गः)

आखूयातव्यश्व भवता यज्ञो5यं मम सर्वश: । पार्थिवे भ्यो महाबाहो समये गम्यतामिति,महाबाहो! मेरे इस यज्ञका समाचार तुम्हें समस्त राजाओंको बताना चाहिये और उनसे यह कहना चाहिये कि आपलोग यथासमय यज्ञमें पधारें

Yudhiṣṭhira uvāca: ākhyātavyaś ca bhavatā yajño ’yaṃ mama sarvaśaḥ | pārthivebhyo mahābāho samaye gamyatām iti ||

Yudhiṣṭhira said: “Mighty-armed one, you must fully announce this sacrifice of mine to all the kings, and tell them: ‘Come to the sacrifice at the appointed time.’” In the ethical frame of the Aśvamedha, the command underscores royal duty: a public rite must be conducted transparently, with due notice and proper invitation, so that allied and subordinate rulers may participate in an orderly, dharma-governed manner.

आखूयातव्यःto be announced / should be proclaimed
आखूयातव्यः:
Karma
TypeAdjective
Rootआख्यातव्य (आ-√ख्यै)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवताby you (sir)
भवता:
Karana
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
यज्ञःsacrifice, rite
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सर्वशःentirely; in every way; to all (as an adverb)
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्
पार्थिवेभ्यःto the kings
पार्थिवेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Dative, Plural
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
समयेat the proper time
समये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Locative, Singular
गम्यताम्let (them) come / they should come
गम्यताम्:
TypeVerb
Root√गम्
FormLot (imperative), Atmanepada (passive usage), Third, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
M
Mahābāhu (addressed hero, contextually Arjuna)
Y
Yajña (Aśvamedha sacrifice)
P
Pārthivas (kings/rulers)