Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Uttanka’s Viśvarūpa Request and the ‘Uttanka Clouds’ Boon (उत्तङ्क-विष्वरूप-दर्शनम्)

ओड्कारप्रमुखान्‌ वेदान्‌ विद्धि मां त्वं भगूद्वह । यूपं सोम॑ चरुं होम॑ त्रिदशाप्यायनं मखे

oḍkārapramukhān vedān viddhi māṁ tvaṁ bhagūdvaḥ | yūpaṁ somaṁ caruṁ homaṁ tridaśāpyāyanaṁ makhe ||

Vāyu said: “Know me, O best of the blessed, as the very Vedas whose foremost sound is the sacred syllable. In the sacrifice I am the sacrificial post, the Soma, the cooked oblation (caru), the act of offering into the fire, and the nourishment and strengthening of the gods.”

ओड्कारप्रमुखान्having Oḍkāra as foremost
ओड्कारप्रमुखान्:
Karma
TypeAdjective
Rootओड्कार-प्रमुख
FormMasculine, Accusative, Plural
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Plural
विद्धिknow (you)! / understand!
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, 2, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
भगोद्वहO bearer of fortune/splendour (epithet)
भगोद्वह:
TypeNoun
Rootभग-उद्वह
FormMasculine, Vocative, Singular
यूपम्the sacrificial post
यूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootयूप
FormMasculine, Accusative, Singular
सोमम्Soma (the ritual drink/deity)
सोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Accusative, Singular
चरुम्the oblation (cooked offering)
चरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootचरु
FormMasculine, Accusative, Singular
होमम्the fire-offering / oblation
होमम्:
Karma
TypeNoun
Rootहोम
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिदशाप्यायनम्the nourishment/refreshment of the gods
त्रिदशाप्यायनम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिदश-अप्यायन
FormNeuter, Accusative, Singular
मखेin the sacrifice
मखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमख
FormMasculine, Locative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Vāyu)
V
Vedas
O
Oṃ (as the primordial sacred syllable, implied by oḍkāra)
Y
Yūpa (sacrificial post)
S
Soma
C
Caru (cooked oblation)
H
Homa (fire-offering)
T
Tridaśa (the gods/devas)
M
Makha (sacrifice)

Educational Q&A

The verse teaches a sacrificial-theological identity: Vāyu presents himself as pervading the Vedas (rooted in the primordial sacred syllable) and as the essential components and efficacy of yajña—its implements, offerings, and the divine nourishment produced by ritual. Ethically, it underscores reverence for Vedic order and the idea that cosmic forces sustain dharma through properly oriented sacrifice.

Vāyudeva is speaking to an addressed hero/recipient (honorifically called “best among the blessed”), revealing his all-pervading presence within Vedic revelation and sacrificial practice. The statement functions as a self-disclosure: the deity identifies with key ritual elements—yūpa, Soma, caru, homa—and with the strengthening of the gods within the sacrificial context.