Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path

Ethics of Non-attachment

न शिल्पजीविकां जीवेद्धिरण्यं नोत कामयेत्‌ । न द्वेष्ठा नोपदेष्टा च भवेच्च निरुपस्कृत:,वह शिल्पकारी करके जीविका न चलावे, सुवर्णकी इच्छा न करे। किसीसे द्वेष न करे और उपदेशक न बने तथा संग्रहरहित रहे

na śilpajīvikāṃ jīved dhiraṇyaṃ nota kāmayet | na dveṣṭā nopadeṣṭā ca bhavec ca nirupaskṛtaḥ ||

Vāyu said: “One should not make a living by craft or trade, nor should one desire gold. Let him bear no hatred toward anyone, and let him not set himself up as a preacher or instructor. He should live without possessions or hoarding—unadorned, unencumbered—so that his conduct remains free from greed, rivalry, and dependence.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
शिल्पजीविकाम्a livelihood by craft
शिल्पजीविकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिल्पजीविका
FormFeminine, Accusative, Singular
जीवेत्should live / should make a living
जीवेत्:
TypeVerb
Rootजीव्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
हिरण्यम्gold
हिरण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहिरण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उतalso / moreover
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
कामयेत्should desire
कामयेत्:
TypeVerb
Rootकम्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
द्वेष्टाone who hates
द्वेष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootद्वेष्टृ
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपदेष्टाan instructor/adviser
उपदेष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootउपदेष्टृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवेत्should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
निरुपस्कृतःwithout possessions/accumulation; unadorned
निरुपस्कृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरुपस्कृत
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
G
gold (dhiraṇya)

Educational Q&A

The verse teaches a disciplined, renunciant ethic: avoid wealth-seeking (especially gold), avoid livelihood that entangles one in acquisition, abandon hatred, do not posture as a moral instructor, and live simply without possessions—so one’s dharma is protected from greed, hostility, and ego.

Vāyudeva is delivering a didactic instruction on proper conduct, emphasizing inner restraint and outward simplicity. The focus is on shaping character—non-greed, non-hatred, and non-ostentation—rather than on ritual or power.