Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path

Ethics of Non-attachment

अर्चयन्नतिथीन्‌ काले दद्याच्चापि प्रतिश्रयम्‌ । फलपत्रावरैर्मूले: श्यामाकेन च वर्तयन्‌,अतिथिको आश्रय दे और समयपर उनका सत्कार करे। जंगली फल, मूल, पत्ता अथवा सावाँ खाकर जीवन-निर्वाह करे

arcayann atithīn kāle dadyāc cāpi pratiśrayam | phalapatrāvarair mūlaiḥ śyāmākena ca vartayan ||

Vāyu said: “At the proper time one should honor visiting guests and also provide them shelter. Sustaining oneself on wild fruits, leaves, and roots—or even on śyāmāka grain—one should live in a way that never neglects hospitality.”

अर्चयन्honouring, worshipping
अर्चयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअर्च्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
अतिथीन्guests
अतिथीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिथि
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
कालेat the proper time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootदा
Formविधिलिङ्, optative, प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रतिश्रयम्lodging, shelter (hospitality)
प्रतिश्रयम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिश्रय
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
फलwith fruits
फल:
Karana
TypeNoun
Rootफल
Formनपुं, तृतीया, बहुवचन
पत्रwith leaves
पत्र:
Karana
TypeNoun
Rootपत्र
Formनपुं, तृतीया, बहुवचन
अवरैःwith inferior/simple (things)
अवरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअवर
Formपुं/नपुं, तृतीया, बहुवचन
मूलैःwith roots
मूलैः:
Karana
TypeNoun
Rootमूल
Formनपुं, तृतीया, बहुवचन
श्यामाकेनwith śyāmāka (a millet)
श्यामाकेन:
Karana
TypeNoun
Rootश्यामाक
Formपुं, तृतीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
वर्तयन्maintaining (himself), living on
वर्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवृत्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
A
atithi (guest)