Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Brahmā’s Enumeration of Primacies (Ādi) and the Supremacy of Knowledge

Jñāna

इष्टं दत्त तपो5धीतं॑ व्रतानि नियमाश्च ये । सर्वमेतद्‌ विनाशान्तं ज्ञानस्यान्तो न विद्यते,जितने भी यज्ञ, दान, तप, अध्ययन, व्रत और नियम हैं, उन सबका अन्तमें विनाश होता है, केवल ज्ञानका अन्त नहीं होता

iṣṭaṃ dattaṃ tapo 'dhītaṃ vratāni niyamāś ca ye | sarvam etad vināśāntaṃ jñānasyānto na vidyate ||

Vāyu said: “Sacrifices duly performed, gifts bestowed, austerities undertaken, study of sacred learning, and all vows and disciplines—every one of these reaches an end in destruction. But knowledge has no end.”

इष्टम्sacrifice performed / worship done
इष्टम्:
Karta
TypeNoun
Rootइष्ट (यज्-धातोः क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
दत्तम्gift given / charity done
दत्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootदत्त (दा-धातोः क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
तपःausterity
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अधीतम्study done / learning acquired
अधीतम्:
Karta
TypeNoun
Rootअधीत (अधि-इ-धातोः क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
व्रतानिvows
व्रतानि:
Karta
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Nominative, Plural
नियमाःobservances / disciplines
नियमाः:
Karta
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwhich / those that
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
विनाशान्तम्ending in destruction
विनाशान्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootविनाशान्त
FormNeuter, Nominative, Singular
ज्ञानस्यof knowledge
ज्ञानस्य:
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्तःend / limit
अन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists / is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (लट्, आत्मनेपद)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Atmanepada

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)

Educational Q&A

All merit-producing actions—ritual sacrifice, charity, austerity, study, vows, and disciplines—are finite and ultimately perish, whereas true knowledge is presented as limitless and not subject to such termination.

Vāyudeva speaks as a teacher, contrasting external religious acts and observances with the enduring value of knowledge, steering the listener toward a higher, more lasting spiritual attainment.