Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

मरुत्तोपाख्यान-प्रस्तावः — Genealogy to Marutta and the Logistics of Royal Sacrifice

ब्रह्मण्य: सत्यवादी च शुचि: शमदमान्वित: । प्रजास्तं चान्वरज्यन्त धर्मनित्यं मनस्विनम्‌,वे ब्राह्मणोंके प्रति भक्ति रखते, सत्य बोलते, बाहर-भीतरसे पवित्र रहते और मन तथा इन्द्रियोंको अपने वशमें रखते थे। सदा धर्ममें लगे रहनेवाले उन मनस्वी नरेशपर प्रजाजनोंका विशेष अनुराग था

brahmaṇyaḥ satyavādī ca śuciḥ śamadamānvitaḥ | prajāstaṃ cānvarajyanta dharmanityaṃ manasvinam ||

Vyāsa said: He was devoted to the Brāhmaṇas, a speaker of truth, pure in outward conduct and inward intention, and endowed with self-restraint of mind and senses. Because that high-minded king was ever steadfast in dharma, the people became deeply attached to him and willingly followed his lead.

ब्रह्मण्यःdevoted to Brahmins / pious
ब्रह्मण्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यवादीtruth-speaking
सत्यवादी:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यवादिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शुचिःpure (externally and internally)
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
शमदम-अन्वितःendowed with calmness and self-control
शमदम-अन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootशमदम-अन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजाःthe subjects / people
प्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Nominative, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्वरज्यन्तwere devoted to / were attached to
अन्वरज्यन्त:
TypeVerb
Rootअनु√रञ्ज्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
धर्म-नित्यम्ever steadfast in dharma
धर्म-नित्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मनित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
मनस्विनम्high-minded / spirited
मनस्विनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
T
the king (unnamed in this verse)
P
prajāḥ (the subjects/people)
B
brāhmaṇas