Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas
Arjuna–Vāsudeva framed dialogue
वायुदेव उवाच तस्मै सम्प्रतिपन्नाय यथावत् परिपृच्छते । शिष्याय गुणयुक्ताय शान्ताय प्रियवर्तिने,भगवान् श्रीकृष्णने कहा--कुरुकुलश्रेष्ठ शत्रुदमन अर्जुन! वह शिष्य सब प्रकारसे गुरुकी शरणमें आया था। यथोचित रीतिसे प्रश्न करता था। गुणवान् और शान्त था। छायाकी भाँति साथ रहकर गुरुका प्रिय करता था तथा जितेन्द्रिय, संयमी और ब्रह्मचारी था। उसके पूछनेपर मेधावी एवं व्रतधारी गुरुने पूर्वोक्त सभी प्रश्नोंका ठीक-ठीक उत्तर दिया
vāyudeva uvāca: tasmai sampratipannāya yathāvat paripṛcchate | śiṣyāya guṇayuktāya śāntāya priyavartine ||
Vāyudeva said: To that disciple—who had fully taken refuge (in his teacher) and who questioned in the proper manner—the teacher responded appropriately. The disciple was endowed with virtues, calm in temperament, and one who acted to please his guru, staying close like a shadow. Thus, when he asked, the wise and vow-observing preceptor gave precise answers to all the questions stated earlier.
वायुदेव उवाच