Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Vāsudeva’s Upadeśa: The Inner Enemy and the Indra–Vṛtra Precedent (आत्मशत्रु-बोधः; इन्द्र-वृत्रोपाख्यानम्)

तस्य वृत्रगृहीतस्य मोह: समभवन्महान्‌

tasya vṛtragṛhītasya mohaḥ samabhavan mahān

When he was seized by Vṛtra, a great delusion overcame him—his clarity of mind was eclipsed under the force of that overpowering grasp.

तस्यof him/its
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वृत्रगृहीतस्यof (one) seized by Vṛtra
वृत्रगृहीतस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवृत्रगृहीत
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मोहःdelusion, bewilderment
मोहः:
Karta
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Nominative, Singular
समभवत्arose, came to be
समभवत्:
TypeVerb
Rootसम् + भू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Vāyu)
V
Vṛtra

Educational Q&A

The verse highlights how overpowering adversity or hostile forces can induce moha—loss of discernment—implying the ethical need to regain clarity and steadiness rather than act from confusion.

Vāyudeva states that when the person in question was caught by Vṛtra, an intense bewilderment arose in him, marking a moment of psychological and moral disorientation under threat.