Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Ādi-parva Adhyāya 98 — Paraśurāma’s kṣatriya suppression; Dīrghatamas, Bali, Sudēṣṇā, and the birth of Aṅga

सर्वानिवद्यां सुदतीं दिव्याभरण भूषिताम्‌ । सूक्ष्माम्बरधरामेकां पद्मोदरसमप्रभाम्‌,उसके सारे अंग परम सुन्दर और निर्दोष थे। दाँत तो और भी सुन्दर थे। वह दिव्य आभूषणोंसे विभूषित थी। उसके शरीरपर महीन साड़ी शोभा पा रही थी और कमलके भीतरी भागके समान उसकी कान्ति थी, वह अकेली थी

vaiśampāyana uvāca |

sarvānivadyāṃ sudatīṃ divyābharaṇa-bhūṣitām |

sūkṣmāmbaradharām ekāṃ padmodara-samaprabhām ||

Vaiśampāyana said: She was flawless in every limb, a woman of beautiful teeth, adorned with divine ornaments. Wearing a fine, delicate garment, she stood alone, her radiance resembling the inner glow of a lotus—an image of unblemished beauty presented with reverent restraint.

सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
निवद्याम्blameless, faultless
निवद्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिवद्य (निन्द्य)
FormFeminine, Accusative, Singular
सुदतीम्a woman with beautiful teeth
सुदतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुदती
FormFeminine, Accusative, Singular
दिव्यdivine
दिव्य:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, —, —
आभरणornament(s)
आभरण:
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, —, —
भूषिताम्adorned
भूषिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभूषित (भूष्)
FormFeminine, Accusative, Singular
सूक्ष्मfine, delicate
सूक्ष्म:
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म
FormNeuter, —, —
अम्बरgarment, cloth
अम्बर:
TypeNoun
Rootअम्बर
FormNeuter, —, —
धराम्wearing, bearing
धराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर (धृ)
FormFeminine, Accusative, Singular
एकाम्alone, single
एकाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormFeminine, Accusative, Singular
पद्मlotus
पद्म:
TypeNoun
Rootपद्म
FormNeuter, —, —
उदरinterior, inner part
उदर:
TypeNoun
Rootउदर
FormNeuter, —, —
समequal to, like
सम:
TypeAdjective
Rootसम
Form—, —, —
प्रभाम्radiance, splendor
प्रभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभा
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
divine ornaments (divyābharaṇa)
F
fine garment (sūkṣmāmbara)
L
lotus (padma)