आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
भीमसेनस्तु पूर्वमेव हिडिम्बायां राक्षसं घटोत्कचं पुत्रमुत्पादयामास,भीमसेनने पहले ही हिडिम्बाके गर्भसे घटोत्कच नामक राक्षसजातीय पुत्रको उत्पन्न किया
bhīmasenas tu pūrvam eva hiḍimbāyāṃ rākṣasaṃ ghaṭotkacaṃ putram utpādayāmāsa |
Vaiśampāyana said: Bhīmasena had already earlier begotten upon Hiḍimbā a son named Ghaṭotkaca, a child of rākṣasa lineage. The statement situates Bhīma’s union within the unfolding duties and necessities of exile-life, foreshadowing how this extraordinary son will later become a crucial protector and ally of the Pāṇḍavas in times of peril.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how relationships and offspring formed under extraordinary circumstances can become instruments of protection and support for dharmic aims later; lineage and duty may intersect in unexpected ways during hardship.
Vaiśampāyana reports that Bhīma had previously fathered a son, Ghaṭotkaca, with Hiḍimbā; this functions as narrative groundwork for Ghaṭotkaca’s later role as a powerful ally of the Pāṇḍavas.