आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
संयाति: खलु दृषद्धतो दुहितरं वराड़ीं नामोपयेमे । तस्यामस्य जज्ञे अहंयाति: ।। १४ ।। संयातिने दृषद्वान्की पुत्री वरांगीसे विवाह किया। उसके गर्भसे उन्हें अहंयाति नामक पुत्र हुआ
saṁyātiḥ khalu dṛṣaddhato duhitaraṁ varāḍīṁ nāmopayeme | tasyām asya jajñe ahaṁyātiḥ || 14 ||
Vaiśampāyana said: Saṁyāti indeed married Varāḍī, the daughter of Dṛṣaddhata. From her was born to him a son named Ahaṁyāti. The verse continues the genealogical narration, underscoring the dharmic continuity of lineage through lawful marriage and progeny.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic social order through legitimate marriage and the continuation of lineage, a recurring ethical frame in the Mahābhārata’s dynastic histories.
Vaiśampāyana continues a genealogical account: Saṁyāti marries Varāḍī, daughter of Dṛṣaddhata, and they have a son named Ahaṁyāti.