आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
प्राचिन्वान् खल्वश्मकीमुपयेमे यादवीम् । तस्थामस्य जज्ञे संयाति:,प्राचिन्वानने यदुकुलकी कन्या अश्मकीको अपनी पत्नी बनाया। उसके गर्भसे उन्हें संयाति नामक पुत्र प्राप्त हुआ
prācinvān khalv aśmakīm upayeme yādavīm | tasthām asya jajñe saṃyātiḥ |
Vaiśampāyana said: Prācinvān married Aśmakī, a maiden of the Yādava lineage. From her he begot a son named Saṃyāti. The passage continues the genealogical account, presenting marriage and progeny as the lawful means by which dynastic continuity is maintained.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dynastic continuity through dharmic marriage and legitimate progeny, situating personal unions within the broader ethical framework of lineage and social order.
In the ongoing genealogical narration, Prācinvān marries Aśmakī of the Yādava clan, and a son named Saṃyāti is born to them.