Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

महाभिष-गङ्गा-दर्शनं वसूनां शापकथनं च

Mahābhiṣa Encounters Gaṅgā; The Vasus Explain Their Curse

शरीरभेदाभिसमुच्छूयं च चक्षु:श्रोत्रे लभते केन संज्ञाम्‌ एतत तत्त्वं सर्वमाचक्ष्व पृष्ट: क्षेत्रज्ञ त्वां तात मन्याम सर्वे,गर्भमें आनेपर वह भिन्न-भिन्न शरीररूपी आश्रयको, आँख और कान आदि इन्द्रियोंको तथा चेतनाको भी कैसे उपलब्ध करता है? मेरे पूछनेपर ये सब बातें आप बताइये। तात! हम सब लोग आपको क्षेत्रज्ञ (आत्मज्ञानी) मानते हैं

Aṣṭaka uvāca | śarīrabhedābhisamucchūyaṃ ca cakṣuḥśrotre labhate kena saṃjñām | etat tattvaṃ sarvam ācakṣva pṛṣṭaḥ kṣetrajña tvāṃ tāta manyāma sarve ||

Aṣṭaka said: “When the embodied being enters the womb, by what means does it obtain its distinct bodily supports, along with the faculties such as sight and hearing, and also consciousness itself? Asked by me, explain this entire truth. Dear sir, we all regard you as a knower of the Field (kṣetrajña), one who understands the Self.”

शरीरभेदाभिसमुच्छूयम्the collection/aggregate of differentiated bodies
शरीरभेदाभिसमुच्छूयम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर-भेद-अभि-सम्-उच्छूय (उच्छूय/उच्छ्वय-भाव)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चक्षुःthe eye
चक्षुः:
Karma
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रोत्रेthe two ears / hearing-organs
श्रोत्रे:
Karma
TypeNoun
Rootश्रोत्र
FormNeuter, Accusative, Dual
लभतेobtains, acquires
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
केनby what? how?
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
संज्ञाम्consciousness/awareness, perception
संज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्त्वम्principle, truth, reality
तत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आचक्ष्वtell, explain
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पृष्टःbeing asked
पृष्टः:
TypeAdjective
Rootपृच्छ्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
क्षेत्रज्ञO knower of the field (self-knower)
क्षेत्रज्ञ:
TypeNoun
Rootक्षेत्रज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
तातO dear one / O father
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
मन्यामिI think, I consider
मन्यामि:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, First, Singular, Ātmanepada
सर्वेall (of us)
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural

अष्टक उवाच

A
Aṣṭaka
K
kṣetrajña (the Knower of the Field / Self)
W
womb (garbha)
E
eyes (cakṣuḥ)
E
ears (śrotra)

Educational Q&A

The verse frames a philosophical inquiry into embodiment: how consciousness (saṃjñā) and the sense-faculties arise in a developing body, and it points toward the kṣetrajña doctrine—distinguishing the inner knower (Self) from the bodily ‘field’ and its instruments.

Aṣṭaka respectfully questions a revered interlocutor regarded as a kṣetrajña (Self-knower), asking for an explanation of how, upon entering the womb, a being comes to possess differentiated bodies and faculties like sight and hearing, along with conscious awareness.