Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

ययाति–अष्टक–प्रतर्दन संवादः | Yayāti’s Dialogue with Aṣṭaka and Pratardana on Merit, Gifts, and Ethical Restraint

तस्य विस्तीर्णयशस: सत्यकीर्तेर्महात्मन: । चरितं श्रोतुमिच्छामि दिवि चेह च सर्वश:,उनका यश चारों ओर फैला था। मैं उन सत्यकीर्ति महात्मा ययातिका चरित्र, जो इहलोक और स्वर्गलोकमें सर्वत्र प्रसिद्ध है, सुनना चाहता हूँ

tasya vistīrṇayaśasaḥ satyakīrter mahātmanaḥ | caritaṃ śrotum icchāmi divi ceha ca sarvaśaḥ ||

Janamejaya said: “I wish to hear in full the life and deeds of that great-souled one whose fame has spread far and wide, whose renown is grounded in truth—celebrated everywhere, both in heaven and here on earth.”

तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विस्तीर्ण-यशसःwhose fame is widespread
विस्तीर्ण-यशसः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootविस्तीर्णयशस्
FormMasculine, Genitive, Singular
सत्य-कीर्तेःof the truly renowned one
सत्य-कीर्तेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootसत्यकीर्ति
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
चरितम्deeds; life-story
चरितम्:
Karma
TypeNoun
Rootचरित
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormTumun (infinitive)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere (on earth)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःeverywhere; in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic ideal of reputation rooted in truth (satyakīrti) and frames ethical biography as worthy of study: one should seek to learn from the lives of the truly noble, whose fame arises from righteous conduct rather than mere power.

King Janamejaya expresses his desire to hear a detailed account of a renowned great-souled figure’s life and deeds, emphasizing that this person’s fame is universally known—both among humans and in the celestial realm—thereby prompting the narrator to continue the story.