Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Āśramadharma and the Marks of the Muni

Yayāti–Aṣṭaka Saṃvāda

वैशम्पायन उवाच प्रतिपेदे जरां राजा ययातिर्नाहुषस्तदा । यौवन प्रतिपेदे च पूरु: स्वं पुनरात्मन:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! उस समय नहुषनन्दन राजा ययातिने अपनी वृद्धावस्था वापस ले ली और पूरुने पुन: अपनी युवावस्था प्राप्त कर ली

vaiśampāyana uvāca pratipede jarāṃ rājā yayātir nāhuṣas tadā | yauvanaṃ pratipede ca pūruḥ svaṃ punar ātmanaḥ ||

Vaiśampāyana said: At that time King Yayāti, the son of Nahuṣa, took back old age; and Pūru, in turn, regained his own youth again. Thus the exchange of conditions was effected—an episode that foregrounds the ethical weight of filial duty and the consequences of desire, as youth and age become transferable through consent and sacrifice.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रतिपेदेobtained / took back / attained
प्रतिपेदे:
TypeVerb
Rootप्रति + पद्
FormPerfect, 3rd, Singular, Ātmanepada
जराम्old age
जराम्:
Karma
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ययातिःYayāti
ययातिः:
Karta
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
नाहुषःof Nahuṣa
नाहुषः:
TypeAdjective
Rootनहुष
FormMasculine, Genitive, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
यौवनम्youth
यौवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयौवन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिपेदेobtained / attained
प्रतिपेदे:
TypeVerb
Rootप्रति + पद्
FormPerfect, 3rd, Singular, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
पूरुःPūru
पूरुः:
Karta
TypeNoun
Rootपूरु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वम्his own
स्वम्:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
आत्मनःof himself / his own
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yayāti
N
Nahuṣa
P
Pūru