Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

ययातिः शर्मिष्ठायाः ऋतुप्रार्थनां धर्मसंवादं च शृणोति

Yayāti and Śarmiṣṭhā: request in ṛtu and discourse on truth and dharma

तमागतमभिप्रेक्ष्य देवा इन्द्रपुरोगमा: । बृहस्पतिं सभाज्येदं कचं वचनमन्रुवन्‌,उन्हें आया देख इन्द्रादि देवता बृहस्पतिजीकी सेवामें उपस्थित हो कचसे यह वचन बोले

tam āgatam abhiprekṣya devā indrapurogamāḥ | bṛhaspatiṁ sabhājyedaṁ kacaṁ vacanam abruvan ||

Vaiśampāyana said: Seeing Kaca arrive, the gods—led by Indra—first honored Bṛhaspati with due reverence, and then addressed Kaca with these words. The scene underscores proper hierarchy and gratitude: even in urgency, one begins by honoring the teacher and the source of sacred counsel before speaking of one’s request or purpose.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतम्arrived, having come
आगतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआ-गम् (गम्)
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिप्रेक्ष्यhaving seen
अभिप्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootअभि-प्रेक्ष्
FormAbsolutive (Gerund)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
इन्द्रपुरोगमाःwith Indra at their head
इन्द्रपुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootइन्द्रपुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural
बृहस्पतिम्Bṛhaspati
बृहस्पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Accusative, Singular
सभाज्यhaving honored, having paid respects to
सभाज्य:
TypeVerb
Rootसम्-भज्
FormAbsolutive (Gerund)
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
कचम्Kaca
कचम्:
Karma
TypeNoun
Rootकच
FormMasculine, Accusative, Singular
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्रुवन्they said, they spoke
अन्रुवन्:
TypeVerb
Rootअनु-रु (रव्/रु) / ब्रू (contextual)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kaca
I
Indra
D
Devas
B
Bṛhaspati

Educational Q&A

The verse highlights dhārmic conduct in speech and action: one should honor the guru/elder (here Bṛhaspati) and acknowledge rightful authority before making requests or delivering important words. Respect for the teacher is presented as a prerequisite for proper counsel and ethical decision-making.

Kaca arrives before the gods. Indra and the other devas, upon seeing him, first pay respects to their preceptor Bṛhaspati and then begin speaking to Kaca, setting up the next exchange in the Kaca episode.