Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

ययातिः शर्मिष्ठायाः ऋतुप्रार्थनां धर्मसंवादं च शृणोति

Yayāti and Śarmiṣṭhā: request in ṛtu and discourse on truth and dharma

सौहारदे चानुरागे च वेत्थ मे भक्तिमुत्तमाम्‌ । न मामहसि धर्मज्ञ त्यक्तुं भक्तामनागसम्‌,सौहार्द और अनुरागके अवसरपर मेरी उत्तम भक्तिका परिचय आपको मिल चुका है। आप धर्मके ज्ञाता हैं। मैं आपके प्रति भक्ति रखनेवाली निरपराध अबला हूँ। आपको मेरा त्याग करना उचित नहीं है

सौहारदेin friendship / in goodwill
सौहारदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसौहारद
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुरागेin affection / in love
अनुरागे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुराग
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वेत्थyou know
वेत्थ:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (Liṭ), Second, Singular, Parasmaipada
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
उत्तमाम्excellent, highest
उत्तमाम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अर्हसिyou ought / you are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent (Laṭ), Second, Singular, Parasmaipada
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
त्यक्तुम्to abandon
त्यक्तुम्:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormTumun (infinitive)
भक्ताम्devoted (woman)
भक्ताम्:
TypeAdjective
Rootभक्ता
FormFeminine, Accusative, Singular
अनागसम्blameless, innocent
अनागसम्:
TypeAdjective
Rootअनागस्
FormFeminine, Accusative, Singular

कच उवाच