Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Garuḍa, the Brāhmaṇa’s Release, and Kaśyapa’s Counsel

Gajakacchapa-ākhyāna Prelude

त्वं मुहूर्तस्तिथिस्त्वं च त्वं लवस्त्वं पुन: क्षण: । शुक्लस्त्वं बहुलस्त्वं च कला काष्ठा त्रुटिस्तथा । संवत्सरर्तवों मासा रजन्यश्न दिनानि च,“तुम मुहूर्त हो, तुम्हीं तिथि हो, तुम्हीं लव तथा तुम्हीं क्षण हो। शुक्लपक्ष और कृष्णपक्ष भी तुमसे भिन्न नहीं हैं। कला, काष्ठा और त्रुटि सब तुम्हारे ही स्वरूप हैं। संवत्सर, ऋतु, मास, रात्रि तथा दिन भी तुम्हीं हो

tvaṁ muhūrtas tithis tvaṁ ca tvaṁ lavas tvaṁ punaḥ kṣaṇaḥ | śuklas tvaṁ bahulas tvaṁ ca kalā kāṣṭhā truṭis tathā | saṁvatsarar̥tavo māsā rajanyaś ca dināni ca ||

The Grandsire said: “You are the very measure of time itself—you are the muhūrta and the lunar day; you are the lava and again the kṣaṇa. You are the bright fortnight and the dark fortnight as well. You are the subdivisions of time—kalā, kāṣṭhā, and truṭi. The year, the seasons, the months, the nights, and the days are also you.” In ethical and devotional terms, the verse affirms the all-pervading sovereignty of the addressed being: even the structures by which life is ordered—time and its divisions—are not independent realities but expressions of the one supreme principle.

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
मुहूर्तःmuhūrta (a time-unit)
मुहूर्तः:
Karta
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
तिथिःlunar day (tithi)
तिथिः:
Karta
TypeNoun
Rootतिथि
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
लवःlava (a small time-unit)
लवः:
Karta
TypeNoun
Rootलव
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
पुनःagain; also
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
क्षणःmoment (kṣaṇa)
क्षणः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular
शुक्लःbright (fortnight)
शुक्लः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुक्ल
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
बहुलःdark (fortnight); abundant
बहुलः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुल
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कलाkalā (a time-unit/part)
कला:
Karta
TypeNoun
Rootकला
FormFeminine, Nominative, Singular
काष्ठाkāṣṭhā (a time-unit)
काष्ठा:
Karta
TypeNoun
Rootकाष्ठा
FormFeminine, Nominative, Singular
त्रुटिःtruṭi (a minute time-unit)
त्रुटिः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रुटि
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
संवत्सराःyears
संवत्सराः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवत्सर
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋतवःseasons
ऋतवः:
Karta
TypeNoun
Rootऋतु
FormMasculine, Nominative, Plural
मासाःmonths
मासाः:
Karta
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Nominative, Plural
रजन्यःnights
रजन्यः:
Karta
TypeNoun
Rootरजनी
FormFeminine, Nominative, Plural
अह्नःdays (day-times)
अह्नः:
Karta
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Nominative, Plural
दिनानिdays
दिनानि:
Karta
TypeNoun
Rootदिन
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

पितामह उवाच

पितामह (Pitāmaha—Grandsire, commonly Bhīṣma)

Educational Q&A

The verse teaches that the supreme reality addressed here is not merely within time but is identical with time and all its divisions. This frames ethical life as lived within a sacred order: the very calendar by which duties, vows, and rites are timed is an expression of the one all-pervading principle.

The speaker, titled ‘Pitāmaha’ (the Grandsire), is offering a hymn-like praise (stuti), describing the addressee as the embodiment of cosmic structures—especially time (from tiny instants up to years and seasons). The focus is devotional and metaphysical rather than action-driven.