Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

वैशम्पायन उवाच यदर्थ शार्कईकानग्निर्न ददाह तथागते । तत्‌ ते सर्व प्रवक्ष्यामि यथाभूतमरिंदम,वैशम्पायनजी कहते हैं--शत्रुदमन जनमेजय! वैसे भयंकर अग्निकाण्डमें भी अग्निदेवने जिस कारणसे शाडूर्गकोंको दग्ध नहीं किया और जिस प्रकार वह घटना घटित हुई, वह सब मैं तुम्हें बताता हूँ, सुनो

vaiśampāyana uvāca | yadarthaṃ śārkāikān agnir na dadāha tathāgate | tat te sarvaṃ pravakṣyāmi yathābhūtam ariṃdama ||

Vaiśampāyana said: “O subduer of foes, I shall tell you in full the true reason why, even when that dreadful conflagration had come to pass, Agni did not burn the Śārkāikas, and how exactly that event unfolded. Listen.”

[{'term''vaiśampāyana uvāca', 'definition': 'Vaiśampāyana said (narrator’s speech marker).'}, {'term': 'yadartham', 'definition': 'for what reason
[{'term':
on account of which cause.'}, {'term''agnīḥ / agniḥ', 'definition': 'Agni
on account of which cause.'}, {'term':
fire.'}, {'term''na dadāha', 'definition': 'did not burn
fire.'}, {'term':
did not consume.'}, {'term''tathāgate', 'definition': 'when it had thus occurred
did not consume.'}, {'term':
when it had come to pass (locative absolute sense).'}, {'term''tat te sarvam', 'definition': 'all that to you.'}, {'term': 'pravakṣyāmi', 'definition': 'I will explain
when it had come to pass (locative absolute sense).'}, {'term':
I will narrate in detail.'}, {'term''yathābhūtam', 'definition': 'as it truly happened
I will narrate in detail.'}, {'term':
according to the facts.'}, {'term''ariṃdama', 'definition': 'subduer of enemies (epithet, here addressing Janamejaya).'}, {'term': 'śārkāikān', 'definition': 'the Śārkāikas (a named group/people
according to the facts.'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Agni (Fire-god)
J
Janamejaya
Ś
Śārkāikas