Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Ādi-parva Adhyāya 209: Śaraṇāgati of the Cursed Apsarases; Nārītīrtha-prasiddhi; Arjuna’s Vimocana

तपोधनैश्व ये क्रुद्धद: शापा उक्ता महात्मभि: । नाक्रामन्त तयोस्तेडपि वरदाननिराकृता:,कुछ तपस्याके धनी महात्माओंने क्रोधमें भरकर उन्हें जो शाप दिये, उनके शाप भी उन दैत्योंके मिले हुए वरदानसे प्रतिहत होकर उनका कुछ बिगाड़ नहीं सके

tapodhanaiś ca ye kruddhāḥ śāpā uktā mahātmabhiḥ | nākrāmanta tayos te 'pi varadāna-nirākṛtāḥ ||

Nārada said: Even the curses pronounced in anger by great sages rich in austerity could not take effect against those two; for those curses, too, were nullified by the boons the Daityas had obtained. The passage underscores that spiritual power used in wrath may be checked, and that extraordinary boons can create a dangerous moral imbalance when granted without foresight.

तपोधनैःby the ascetic sages (rich in austerity)
तपोधनैः:
Karana
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwhich (curses)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रुद्धैःby the enraged (ones)
क्रुद्धैः:
Karana
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
शापाःcurses
शापाः:
Karta
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Nominative, Plural
उक्ताःuttered/spoken
उक्ताः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPast participle (kta), Passive, Masculine, Nominative, Plural
महात्मभिःby the great-souled ones
महात्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अक्रमन्तthey attacked/overcame
अक्रमन्त:
TypeVerb
Rootक्रम्
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
तेthose (curses)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वरदान-निराकृताःrepelled/invalidated by the boon-gift
वरदान-निराकृताः:
TypeAdjective
Rootनिराकृत
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
M
mahātmāḥ (great sages/ascetics)
D
Daityas
T
those two (unnamed pair in context)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between ascetic power and the unintended consequences of boon-granting: even potent curses may fail when countered by extraordinary boons, suggesting that power—whether of tapas or of divine gifts—must be governed by discernment and restraint, not anger.

Nārada explains that certain Daityas (and specifically ‘those two’ referred to in the surrounding passage) had received such strong boons that even when great sages cursed them in anger, the curses could not harm them because the boons neutralized the effect.