Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अर्जुनस्य तीर्थयात्रा तथा मणलूर-सम्बन्धः

Arjuna’s Pilgrimage and the Maṇalūra Alliance

आशीर्भिविर्धयित्वा च तमुवाचास्यतामिति । निषसादाभ्यनुज्ञातस्ततो राजा युधिष्ठिर:,फिर आशीर्वादसूचक वचनोंद्वारा उनके अभ्युदयकी कामना करके बोले--“तुम भी बैठो।” नारदकी आज्ञा पाकर राजा युधिष्छिर बैठे और कृष्णाको कहला दिया कि स्वयं भगवान्‌ नारदजी पधारे हैं। यह सुनकर द्रौपदी भी पवित्र एवं एकाग्रचित हो उसी स्थानपर गयी, जहाँ पाण्डवोंके साथ नारदजी विराजमान थे। धर्मका आचरण करनेवाली कृष्णा देवर्षिके चरणोंमें प्रणाम करके अपने अंगोंको ढके हुए हाथ जोड़कर खड़ी हो गयी। धर्मात्मा एवं सत्यवादी मुनिश्रेष्ठ भगवान्‌ नारदने राजकुमारी द्रौपदीको नाना प्रकारके आशीर्वाद देकर उस सती-साध्वी देवीसे कहा, “अब तुम भीतर जाओ।' कृष्णाके चले जानेपर भगवान्‌ देवर्षिने एकान्तमें युधिष्ठिर आदि समस्त पाण्डवोंसे कहा

āśīrbhir vardhayitvā ca tam uvācāsyatām iti | niṣasādābhyanujñātas tato rājā yudhiṣṭhiraḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: Having blessed him with auspicious benedictions, he then said to him, “Be seated.” Granted permission, King Yudhiṣṭhira sat down. The scene underscores the ethic of reverence toward a sage: hospitality, humility, and orderly conduct precede any private counsel or instruction.

आशीर्भिःwith blessings
आशीर्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootआशीस्
FormFeminine, Instrumental, Plural
वर्धयित्वाhaving increased / having wished prosperity (by blessing)
वर्धयित्वा:
TypeVerb
Rootवर्ध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
and
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
आस्यताम्let him sit / may you sit
आस्यताम्:
TypeVerb
Rootआस्
FormImperative (लोट्), 3rd, Singular, Atmanepada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
निषसादsat down
निषसाद:
TypeVerb
Rootनि-षद्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
अभ्यनुज्ञातःhaving been permitted
अभ्यनुज्ञातः:
TypeVerb
Rootअभि-अनु-ज्ञा
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeProperNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Proper dharmic conduct begins with humility and respect: blessings are exchanged, permission is sought, and only then does one sit and proceed to counsel or conversation—especially in the presence of revered persons.

After offering blessings, the speaker invites the other to sit. Yudhiṣṭhira, having received permission, sits down—marking a formal, respectful transition into the next phase of dialogue.