Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

कर्णस्य मन्त्रः — Duryodhana-प्रति नीति-विचारः

Karna’s Counsel on Strategy toward the Pāṇḍavas

वैशम्पायन उवाच तमब्रवीत्‌ ततो राजा धर्मात्मा च युधिष्ठिर: । ममापि दारसम्बन्ध: कार्यस्तावद्‌ विशाम्पते,वैशम्पायनजी कहते हैं--तब धर्मात्मा राजा युधिष्ठिरने उनसे कहा --'राजन! विवाह तो मेरा भी करना होगा”

vaiśampāyana uvāca | tam abravīt tato rājā dharmātmā ca yudhiṣṭhiraḥ | mamāpi dāra-sambandhaḥ kāryas tāvad viśāmpate |

Vaiśampāyana said: Then the righteous king Yudhiṣṭhira spoke to him: “O lord of the people, I too must, in due course, enter into the bond of marriage.”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दारसम्बन्धःmarital connection (marriage)
दारसम्बन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootदार-सम्बन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्यःto be done/necessary
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तावत्for now/so much/at this point
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
विशाम्पतेO lord of the people (O king)
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira