Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Kuntī’s Benediction to Draupadī and the Alliance Gifts (कुन्त्याः स्नुषाशीर्-वचनम् तथा दान-प्रतिग्रहः)

धृष्टद्युम्नो राजपुत्रस्तु सर्व वृत्तं तेषां कथित चैव रात्रौ । सर्व रज्ञे द्रपदायाखिलेन निवेदयिष्यंस्त्वरितो जगाम,तदनन्तर राजकुमार धृष्टद्युम्न रातमें पाण्डवोंका इतिहास तथा उनकी कही हुई सारी बातें राजा ट्रुपदको पूर्णरूपसे सुनानेके लिये बड़ी उतावलीके साथ राजभवनमें गये

Dhṛṣṭadyumno rājaputras tu sarva-vṛttaṁ teṣāṁ kathitaṁ caiva rātrau | sarvaṁ rājñe Drupadāyākhilena nivedayiṣyaṁs tvarito jagāma ||

Vaiśampāyana said: That night, the prince Dhṛṣṭadyumna heard from them the entire account of events. Eager to report everything in full to King Drupada, he hurried at once to the royal palace—moved by a sense of duty to inform his father and to act promptly in a matter of great consequence.

धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
राजपुत्रःthe king's son, prince
राजपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
वृत्तम्event, account, what happened
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
तेषाम्of them (the Pandavas)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
कथितम्told, narrated
कथितम्:
Karma
TypeVerb
Rootकथ्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
सर्वम्all, wholly
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Dative, Singular
द्रुपदायto Drupada
द्रुपदाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Dative, Singular
अखिलेनcompletely, in full (with the whole detail)
अखिलेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअखिल
FormNeuter, Instrumental, Singular
निवेदयिष्यन्intending to report/announce
निवेदयिष्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootनि+विद्
FormFuture active participle (लृट्-शतृ), Masculine, Nominative, Singular
त्वरितःhastened, in a hurry
त्वरितः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Nominative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Drupada
P
Pāṇḍavas
R
royal palace

Educational Q&A

The verse highlights rājadharma in practice: a responsible prince promptly conveys important information to the king, emphasizing completeness (ākhilena) and urgency (tvaritaḥ) when public and familial decisions depend on accurate knowledge.

After hearing the Pāṇḍavas’ full story during the night, Dhṛṣṭadyumna rushes to the palace to inform King Drupada of everything, setting up the next developments in Drupada’s response and plans.