देवसत्रे मृत्युनिरोधः, पूर्वेन्द्राणां मानुषावतरणम्, द्रौपदी-वरकथनम्
Suspension of Death at the Devasatra; Former Indras’ Human Descent; Draupadī’s Boon Etiology
दुर्योधनादय: सर्वे ब्राह्म॒णैः सह संगता: । मृदुपूर्वमयत्नेन प्रत्ययुध्यंस्तदाहवे,दुर्योधन आदि सभी (भूपाल) एक साथ अन्यान्य ब्राह्मणोंके साथ उस युद्धभूमिमें बिना किसी प्रयासके (खेल-सा करते हुए) कोमलतापूर्वक (शीत) युद्ध करने लगे
duryodhanādayaḥ sarve brāhmaṇaiḥ saha saṅgatāḥ | mṛdupūrvam ayatnena pratyayudhyanta tadāhave ||
Vaiśampāyana said: Then Duryodhana and the others, having gathered together with the brāhmaṇas, began to engage in counter-fighting on that battlefield gently and without exertion—more like a restrained, almost playful contest than a harsh struggle. The scene underscores a moment where the outward form of war is present, yet its violence is moderated by decorum and the presence of revered persons.
वैशम्पायन उवाच
Even within the setting of battle, conduct can be moderated by dharma: restraint, self-control, and respect—especially in the presence of brāhmaṇas—can temper aggression and prevent needless cruelty.
Duryodhana and his companions, together with brāhmaṇas, enter into a form of reciprocal combat on the battlefield, but they do so mildly and without intense effort, suggesting a controlled or non-lethal style of fighting in that moment.