Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

देवसत्रे मृत्युनिरोधः, पूर्वेन्द्राणां मानुषावतरणम्, द्रौपदी-वरकथनम्

Suspension of Death at the Devasatra; Former Indras’ Human Descent; Draupadī’s Boon Etiology

अर्जुनेन प्रयुक्तांस्तान्‌ बाणान्‌ वेगवतस्तदा । प्रतिहत्य ननादोच्चै: सैन्यानि तदपूजयन्‌,उस समय अर्जुनद्वारा चलाये हुए उन सभी वेगशाली बाणोंको काटकर कर्ण बड़े जोरसे सिंहनाद करने लगा। समस्त सैनिकोंने उसके इस अद्भुत कार्यकी सराहना की

Vaiśampāyana uvāca: Arjunena prayuktāṁs tān bāṇān vegavatas tadā pratihatya nanādoccaiḥ; sainyāni tad apūjayan.

Vaiśampāyana said: Then Karṇa, having struck down and checked those swift arrows discharged by Arjuna, roared aloud like a lion. The assembled troops praised and acclaimed that extraordinary feat of his.

अर्जुनेनby Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रयुक्तान्shot/loosed (having been used)
प्रयुक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-युज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Plural
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
वेगवतस्swift/impetuous
वेगवतस्:
Karma
TypeAdjective
Rootवेगवत्
FormMasculine, Accusative, Plural
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
प्रतिहत्यhaving struck back/repelled (having cut down)
प्रतिहत्य:
TypeIndeclinable
Rootप्रति-हन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
ननादroared/sounded
ननाद:
TypeVerb
Rootनद्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
उच्चैःloudly
उच्चैः:
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः
सैन्यानिthe armies/troops
सैन्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Nominative, Plural
तत्that (deed)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अपुजयन्praised/honoured
अपुजयन्:
TypeVerb
Rootपूज्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
K
Karṇa
B
bāṇāḥ (arrows)
S
sainyāni (troops/armies)

Educational Q&A

The verse highlights kṣātra-vīrya (martial excellence) and the social ethic of honoring extraordinary skill even amid conflict: the troops publicly acknowledge prowess, showing how fame (yaśas) is earned through demonstrable capability.

Arjuna releases a volley of fast arrows; Karṇa counters by cutting them down/repelling them, then gives a loud lion-like roar. The surrounding soldiers applaud and praise Karṇa’s feat.