Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः

Aurva’s Containment of the Wrath-Fire

एवं तां स महीपालो बभाषे न तु सा तदा । कामार्त निर्जने3रण्ये प्रत्यभाषत किचन,इस प्रकार राजा संवरण उस सुन्दरीसे बहुत कुछ कह गये; परंतु उसने उस समय उस निर्जन वनमें उन कामपीड़ित नरेशको कुछ भी उत्तर नहीं दिया

evaṁ tāṁ sa mahīpālo babhāṣe na tu sā tadā | kāmārto nirjane 'raṇye pratyabhāṣata kiñcana ||

Thus the king spoke at length to that maiden; yet she, at that time, in the lonely forest, gave no reply at all to the love-tormented ruler. The scene underscores restraint and consent: speech driven by desire does not compel an answer, and silence here functions as a boundary rather than assent.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महीपालःking (protector of the earth)
महीपालः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
बभाषेspoke
बभाषे:
TypeVerb
Rootभाष्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
कामार्तःafflicted by desire
कामार्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootकामार्त
FormMasculine, Nominative, Singular
निर्जनेin a lonely/deserted (place)
निर्जने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्जन
FormNeuter, Locative, Singular
अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Locative, Singular
प्रत्यभाषतreplied/answered
प्रत्यभाषत:
TypeVerb
Rootप्रति-भाष्
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada
किञ्चनanything (at all)
किञ्चन:
Karma
TypePronoun
Rootकिञ्चन
FormNeuter, Accusative, Singular

गन्धर्व उवाच

S
Saṁvaraṇa (king)
T
the maiden/beautiful woman (unnamed here)
F
forest (araṇya)

Educational Q&A

Desire-driven speech has no ethical force over another’s will; the woman’s silence in a secluded setting highlights the importance of restraint and the principle that consent cannot be presumed.

King Saṁvaraṇa speaks repeatedly to a beautiful maiden in a lonely forest, but she does not respond at all at that moment, leaving his advances unanswered.