और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः
Aurva’s Containment of the Wrath-Fire
त्वं हि सर्वानवद्याजी सर्वाभरणभूषिता । विभूषणमिवैतेषां भूषणानामभीप्सितम्,“तुम्हारे सभी अंग परम सुन्दर एवं निर्दोष हैं। तुम सब प्रकारके (दिव्य) आभूषणोंसे विभूषित हो। सुन्दरि! इन आभूषणोंसे तुम्हारी शोभा नहीं है, अपितु तुम स्वयं ही इन आभूषणोंकी शोभा बढ़ानेवाली अभीष्ट आभूषणके समान हो
tvaṃ hi sarvānavadyāṅgī sarvābharaṇabhūṣitā | vibhūṣaṇam ivaiteṣāṃ bhūṣaṇānām abhīpsitam ||
The Gandharva said: “Indeed, every limb of yours is flawless and exquisitely beautiful, and you are adorned with every kind of ornament. O fair one, it is not these ornaments that lend you splendor; rather, you yourself are the desired adornment—like an ornament to the ornaments—enhancing their beauty.”
गन्धर्व उवाच