Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः

Aurva’s Containment of the Wrath-Fire

एवं संतर्कयामास रूपद्रविणसम्पदा । कन्यामसदृशीं लोके नृप: संवरणस्तदा,इस प्रकार उस समय उसकी रूप-सम्पत्तिसे राजा संवरणने यही अनुमान किया कि संसारमें इस दिव्य कनन्‍्याकी समता करनेवाली दूसरी कोई स्त्री नहीं है

evaṁ santarkayāmāsa rūpa-draviṇa-sampadā | kanyām asadṛśīṁ loke nṛpaḥ saṁvaraṇas tadā ||

Thus, King Saṁvaraṇa reflected upon her—considering her beauty and the richness of her qualities—and concluded that in all the world there was no other maiden comparable to this divine girl. The verse underscores how extraordinary excellence can arrest the mind, and it hints at the ethical need to temper admiration with discernment before desire turns into attachment.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
संतर्कयामासhe reflected/considered
संतर्कयामास:
TypeVerb
Rootसम्-तर्क्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
रूपby beauty/appearance
रूप:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
द्रविणby wealth/riches
द्रविण:
Karana
TypeNoun
Rootद्रविण
FormNeuter, Instrumental, Singular
सम्पदाby prosperity/excellence
सम्पदा:
Karana
TypeNoun
Rootसम्पद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
कन्याम्the maiden
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Accusative, Singular
असदृशीम्unequaled, without a match
असदृशीम्:
TypeAdjective
Rootअसदृश
FormFeminine, Accusative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular
संवरणःSaṃvaraṇa
संवरणः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवरण
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

गन्धर्व उवाच

S
Saṁvaraṇa (king)
T
the maiden (kanyā; divine girl)

Educational Q&A

The verse highlights the mind’s tendency to form strong conclusions from perceived excellence (beauty and endowment). Ethically, it suggests the importance of balancing admiration with clear judgment so that appreciation does not become unexamined attachment.

A Gandharva narrates that King Saṁvaraṇa, seeing the maiden’s extraordinary beauty and qualities, reflects and decides that no other woman in the world equals her.