Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Ādi Parva, Adhyāya 158 — Aṅgāraparṇa-saṃvāda and Gaṅgā-tīrtha Saṃghaṭṭa

Encounter at the Gaṅgā ford

तदिदं यच्चिकीर्षामि धर्म परमसम्मतम्‌ । इष्टं चैव हितं चैव तव चैव कुलस्य च,अतः मैं जो यह कार्य करना चाहती हूँ, यह श्रेष्ठ पुरुषोंसे सम्मत धर्म है और आपके तथा इस कुलके लिये सर्वथा अनुकूल एवं हितकारक है

tad idaṃ yac cikīrṣāmi dharmaḥ paramasammataḥ | iṣṭaṃ caiva hitaṃ caiva tava caiva kulasya ca ||

“Therefore, what I intend to do is a course of dharma approved by the highest authorities. It is both desirable and beneficial—beneficial to you, and beneficial to your entire lineage as well.”

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, nominative, singular
यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, accusative, singular
चिकीर्षामिI wish to do / intend to do
चिकीर्षामि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formpresent, लट्, 1st, singular, परस्मैपद, active, desiderative (सन्नन्त) stem: चिकीर्ष-
धर्मम्dharma; righteous course
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, accusative, singular
परमसम्मतम्approved by the best (men)
परमसम्मतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरमसम्मत
Formmasculine, accusative, singular
इष्टम्desired/agreeable
इष्टम्:
Karta
TypeAdjective
Rootइष्ट
Formneuter, nominative, singular, past passive participle of √इष्/√यज (context: 'desired/agreeable')
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हितम्beneficial
हितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootहित
Formneuter, nominative, singular, past passive participle of √धा (हित = placed; hence beneficial)
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तवof you/for you
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, genitive, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कुलस्यof the family/lineage
कुलस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुल
Formneuter, genitive, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
कुल (lineage/clan)