Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Ādi Parva, Adhyāya 158 — Aṅgāraparṇa-saṃvāda and Gaṅgā-tīrtha Saṃghaṭṭa

Encounter at the Gaṅgā ford

व्युष्टिरेषा परा स्त्रीणां पूर्व भर्तु: परां गतिम्‌ । गन्तुं ब्रह्मन्‌ सपुत्राणामिति धर्मविदो विदु:,ब्रह्मन! पुत्रवती स्त्रियाँ यदि अपने पतिसे पहले ही मृत्युको प्राप्त हो जाये तो यह उनके लिये परम सौभाग्यकी बात है। धर्मज्ञ विद्वान्‌ ऐसा ही मानते हैं

व्युष्टिःdeath (passing away)
व्युष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootव्युष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
एषाthis
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
पराsupreme, highest
परा:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormFeminine, Nominative, Singular
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
पूर्वम्before, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
FormAdverb
भर्तुःof the husband
भर्तुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
पराम्supreme
पराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्state/destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
गन्तुम्to go (to attain)
गन्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootगम्
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (usage-neutral here)
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सपुत्राणाम्of those having sons
सपुत्राणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसपुत्र
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormQuotative particle
धर्मविदःknowers of dharma
धर्मविदः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विदुःknow, hold (as true)
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada

ब्राह्मण उवाच