Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Ādi Parva, Adhyāya 158 — Aṅgāraparṇa-saṃvāda and Gaṅgā-tīrtha Saṃghaṭṭa

Encounter at the Gaṅgā ford

अवश्यं निधन सर्वर्गन्तव्यमिह मानवै: । अवश्यम्भाविन्यर्थे वै संतापो नेह विद्यते,एक-न-एक दिन संसारमें सभी मनुष्योंको अवश्य मरना पड़ेगा; अतः जो बात अवश्य होनेवाली है, उसके लिये यहाँ शोक करनेकी आवश्यकता नहीं है

avaśyaṃ nidhanaṃ sarvair gantavyam iha mānavaiḥ | avaśyambhāviny arthe vai santāpo neha vidyate ||

All human beings here must inevitably meet with death. Therefore, for what is certain to occur, there is no need for grief or torment of mind in this world.

अवश्यम्certainly, inevitably
अवश्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअवश्य
निधनम्death, destruction
निधनम्:
Karta
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वैःby all (people)
सर्वैः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
गन्तव्यम्must be gone to / must be met (i.e., must be undergone)
गन्तव्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootगम्
FormGerundive (तव्यत्), Passive sense, Neuter, Nominative, Singular
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
मानवैःby humans
मानवैः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अवश्यम्certainly, inevitably
अवश्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअवश्य
भाविनिin what is to happen / in the inevitable
भाविनि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभाविन्
FormNeuter, Locative, Singular
अर्थेin the matter, with regard to the matter
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
संतापःgrief, anguish
संतापः:
Karta
TypeNoun
Rootसंताप
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere (in this case/world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (Lat), Atmanepada, Third, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a Brahmin speaker)
मानव (human beings)

Educational Q&A

Since death is unavoidable for all humans, grieving over what must certainly happen is portrayed as unnecessary; the verse counsels steadiness and acceptance of inevitability.

A Brahmin speaker offers moral-philosophical instruction, using the universality of death to calm sorrow and redirect the listener toward composure and right understanding.