Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)

तमापततन्तं सम्प्रेक्ष्य भीम: प्रहरतां वर: । भर्त्सयामास तेजस्वी तिष्ठ तिछेति चाब्रवीत्‌,योद्धाओंमें श्रेष्ठ तेजस्वी भीम उसे इस प्रकार हिडिम्बापर टूटते देख उसकी भर्त्सना करते हुए बोले--“अरे खड़ा रह, खड़ा रह”

tam āpatantaṃ samprekṣya bhīmaḥ praharatāṃ varaḥ | bhartsayāmāsa tejasvī tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt ||

Seeing him rushing in, Bhīma—radiant and foremost among those who strike—rebuked the attacker and cried out, “Stand! Stand your ground!” In this moment the narrative highlights fearless resistance to violent aggression and the warrior’s duty to confront a threat directly rather than yield to intimidation.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आपतन्तम्falling upon/charging
आपतन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootआपत् (धातु: पत्; उपसर्ग: आ)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Accusative, Singular
सम्प्रेक्ष्यhaving seen
सम्प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम् + प्र + ईक्ष्
Formक्त्वा (अव्ययभाव/gerund), Non-finite
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहरताम्of those striking / while (they) strike
प्रहरताम्:
TypeVerb
Rootप्र + हृ (धातु: हृ/हर् ‘to strike’; here: प्रहर् ‘to strike’)
FormPresent, Participle-like finite form (लट्), Third, Plural, Parasmaipada
वरःthe best
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
भर्त्सयामासrebuked/taunted
भर्त्सयामास:
TypeVerb
Rootभर्त्स्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
तेजस्वीradiant, mighty
तेजस्वी:
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तिष्ठstand (still)! / stop!
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative (लोट्), Second, Singular, Parasmaipada
तिष्ठstand (still)! (repeated)
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative (लोट्), Second, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīma
H
Hiḍimba (implied by context)

Educational Q&A

The verse underscores steadfast courage and the duty to face unjust aggression directly. Bhīma’s command to “stand” expresses refusal to be driven by fear and a readiness to protect others by confronting the threat.

As an attacker charges in (in this episode, Hiḍimba), Bhīma observes the rush, rebukes him, and challenges him to stand and fight—marking the escalation into open combat.