Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)
संक़रुद्धो राक्षसस्तस्या भगिन्या: कुरुसत्तम । उत्फाल्य विपुले नेत्रे ततस्तामिदमब्रवीत्,कुरुश्रेष्ठ अपनी बहिनपर उस राक्षसका क्रोध बहुत बढ़ गया था। फिर तो उसने बड़ी- बड़ी आँखें फाड़-फाड़कर उसकी ओर देखते हुए कहा--
Vaiśaṃpāyana uvāca |
Saṅkruddho rākṣasas tasyā bhaginyāḥ kurusattama |
Utphālya vipule netre tatas tām idam abravīt ||
Vaiśaṃpāyana said: O best of the Kurus, the rākṣasa, enraged on account of his sister, stared with wide, glaring eyes and then addressed her with these words. The scene underscores how uncontrolled anger—especially when tied to family attachment—can drive one toward harsh speech and further wrongdoing.
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights the ethical danger of krodha (anger): when fueled by attachment and grievance, it distorts perception (the glaring eyes) and leads to harsh or harmful speech, setting the stage for adharma.
Vaiśaṃpāyana narrates that a rākṣasa, provoked due to his sister, becomes intensely angry, glares with widened eyes, and begins to speak to the woman—introducing the next lines of dialogue.