Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)

तां तथा मानुषं रूपं बिभ्रतीं सुमनोहरम्‌ । पुंस्कामां शड्कमानश्नव चुक्रोध पुरुषादक:,उसे इस प्रकार सुन्दर एवं मनोहर मानव-रूप धारण किये देख राक्षसके मनमें यह संदेह हुआ कि हो-न-हो यह पतिरूपमें किसी पुरुषका वरण करना चाहती है। यह विचार मनमें आते ही वह कुपित हो उठा

ताम्her/that (woman)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मानुषम्human
मानुषम्:
TypeAdjective
Rootमानुष
FormNeuter, Accusative, Singular
रूपम्form/appearance
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
बिभ्रतीम्bearing/assuming (wearing)
बिभ्रतीम्:
TypeVerb
Rootभृ
Formशतृ (present active participle), Feminine, Accusative, Singular
सुमनोहरम्very charming/beautiful
सुमनोहरम्:
TypeAdjective
Rootसुमनोहर
FormNeuter, Accusative, Singular
पुंस्कामाम्desiring a man (as husband)
पुंस्कामाम्:
TypeAdjective
Rootपुंस्कामा
FormFeminine, Accusative, Singular
शङ्कमानःsuspecting/doubting
शङ्कमानः:
Karta
TypeVerb
Rootशङ्क्
Formशानच् (present middle participle), Masculine, Nominative, Singular
अश्नवत्ate/devoured
अश्नवत्:
TypeVerb
Rootअश्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
चुक्रोधbecame angry
चुक्रोध:
TypeVerb
Rootक्रुध्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरुषादकःman-eater (rakshasa)
पुरुषादकः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषादक
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच