Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)

वैशग्पायन उवाच तथा संजल्पतस्तस्य भीमसेनस्य भारत । वाच: शुश्राव ता: क्रुद्धो राक्षस: पुरुषादक:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! उस नरभक्षी राक्षस हिडिम्बने क्रोधमें भरकर भीमसेनकी कही हुई उपर्युक्त बातें सुनीं

vaiśampāyana uvāca | tathā sañjalpatas tasya bhīmasenasya bhārata | vācaḥ śuśrāva tāḥ kruddho rākṣasaḥ puruṣādakaḥ |

Vaiśampāyana said: O Bhārata (Janamejaya), as Bhīmasena spoke in that manner, the man-eating rākṣasa, inflamed with anger, heard those words. The scene turns toward imminent confrontation, as violent appetite and wrath are provoked by fearless speech.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
संजल्पतःof (him) speaking/conversing
संजल्पतः:
Karta
TypeVerb
Rootसंजल्पत्
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Singular
तस्यof him/of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भीमसेनस्यof Bhīmasena
भीमसेनस्य:
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
वाचःwords/speech
वाचः:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Plural
शुश्रावheard
शुश्राव:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
ताःthose (f.)
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
राक्षसःthe rākṣasa/demon
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषादकःman-eater
पुरुषादकः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषादक
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya (Bhārata)
B
Bhīmasena (Bhīma)
R
rākṣasa (man-eating demon)