Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

जतुगृहदाहः — The Burning of the Lac House and the Pāṇḍavas’ Concealed Escape

अजुन उवाच अनाहूतोपसृष्टानामनाहूतोपजल्पिनाम्‌ । ये लोकास्तान्‌ हत:ः कर्ण मया त्वं प्रतिपत्स्यसे,अर्जुन बोले--कर्ण! बिना बुलाये आनेवालों और बिना बुलाये बोलनेवालोंको जो (निन्दनीय) लोक प्राप्त होते हैं, मेरे द्वारा मारे जानेपर तुम उन्हीं लोकोंमें जाओगे

arjuna uvāca | anāhūtopasṛṣṭānām anāhūtopajalpinām | ye lokās tān hataḥ karṇa mayā tvaṃ pratipatsyase ||

Arjuna said: “Karna, those who intrude without being summoned and those who speak without being invited are said to fall into blameworthy realms. When you are slain by me, you will attain those very worlds.”

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अनाहूत-उपसृष्टानाम्of those who intrude without being invited
अनाहूत-उपसृष्टानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनाहूत-उपसृष्ट
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अनाहूत-उपजल्पिनाम्of those who speak without being invited
अनाहूत-उपजल्पिनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनाहूत-उपजल्पिन्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
येwhich (those)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकाःworlds/realms (destinations)
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
हतःkilled (being slain)
हतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
प्रतिपत्स्यसेyou will attain/go to
प्रतिपत्स्यसे:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormFuture, Second, Singular, Atmanepada

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Karna
L
loka (realms/worlds)