Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

आदि पर्व (अध्याय १२७) — रङ्गे कर्णस्य अवमानः, दुर्योधनस्य प्रतिपक्ष-निवृत्तिः, मैत्री-स्थापनम् / Ādi Parva (Chapter 127) — Karṇa’s Public Humiliation, Duryodhana’s Intervention, and the Formation of Alliance

चुक्ुशु: पाण्डवा: सर्वे भीष्म: शान्तनवस्तथा । विदुरो ज्ञातयश्वैव चक्रुश्चाप्युदकक्रिया:,उस समय सभी पाण्डव पिताके लिये रो रहे थे। शन्तनुनन्दन भीष्म, विदुर तथा अन्य भाई-बन्धुओंकी भी यही दशा थी। सबने जलांजलि देनेकी क्रिया पूरी की

cukruśuḥ pāṇḍavāḥ sarve bhīṣmaḥ śāntanavas tathā | viduro jñātayaś caiva cakruś cāpy udakakriyāḥ ||

Vaiśampāyana said: All the Pāṇḍavas wept. Bhīṣma, the son of Śāntanu, and Vidura, along with the other kinsmen, were in the same state of grief. They then completed the rites of offering water—acts of filial duty that honor the departed and reaffirm dharma even amid sorrow.

चुक्रुशुःcried, wailed
चुक्रुशुः:
TypeVerb
Rootक्रुश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तनवःson/descendant of Śantanu (i.e., Bhīṣma)
शान्तनवः:
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्ञातयःkinsmen, relatives
ज्ञातयः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चक्रुःdid, performed
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उदकक्रियाःwater-rites (libations/oblations)
उदकक्रियाः:
Karma
TypeNoun
Rootउदकक्रिया
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
V
Vidura
J
jñātayaḥ (kinsmen/relatives)
U
udakakriyā (water-offering funerary rite)

Educational Q&A

Even in intense personal grief, dharma is upheld through prescribed duties toward the departed. The verse highlights that righteous conduct includes completing funerary rites (udakakriyāḥ), honoring ancestors and maintaining social-ritual order.

After the death of their father (contextually Pāṇḍu), the Pāṇḍavas, along with Bhīṣma, Vidura, and other relatives, mourn openly and then perform the water-offering rites for the deceased, completing the immediate ritual obligations.