Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

आदि पर्व (अध्याय १२७) — रङ्गे कर्णस्य अवमानः, दुर्योधनस्य प्रतिपक्ष-निवृत्तिः, मैत्री-स्थापनम् / Ādi Parva (Chapter 127) — Karṇa’s Public Humiliation, Duryodhana’s Intervention, and the Formation of Alliance

अयमस्मानपाहाय दु:खे चाधाय शाश्चते | कृत्वा चास्माननाथांश्व क्व यास्यति नराधिप:,वे कहते जाते थे--'हाय! ये महाराज हमलोगोंको छोड़कर, हमें सदाके लिये भारी दुःखमें डालकर और हम सबको अनाथ करके कहाँ जा रहे हैं!

ayam asmān apāhāya duḥkhe cādhāya śāśvate | kṛtvā cāsmān anāthāṁś ca kva yāsyati narādhipaḥ ||

Vaiśampāyana said: “Alas! Having abandoned us, casting us into everlasting sorrow, and leaving us all without a protector—where is the king going?”

अयम्this (man/king)
अयम्:
Karta
TypeNoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
अपाहायhaving abandoned/left
अपाहाय:
TypeVerb
Rootअप-हा (धातु: हा)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), —
दुःखेin sorrow/misery
दुःखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आधायhaving placed/put (us)
आधाय:
TypeVerb
Rootआ-धा (धातु: धा)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), —
शाश्वतेin eternal/perpetual (state)
शाश्वते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormNeuter, Locative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), —
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
अनाथान्helpless/orphaned
अनाथान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनाथ
FormMasculine, Accusative, Plural
क्वwhere?
क्व:
TypeIndeclinable
Rootक्व
यास्यतिwill go
यास्यति:
TypeVerb
Rootया
FormSimple Future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
नराधिपःthe king (lord of men)
नराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
narādhipaḥ (the king)