Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

आह्वानमन्त्रप्रयोगः — Kuntī’s Invocations and the Birth-Portents of the Pāṇḍavas

विदुराय च वै पाण्डुः प्रेषयामास तद्‌ धनम्‌ । सुहृदश्चापि धर्मात्मा धनेन समतर्पयत्‌,उन्होंने विदुरजीके लिये भी वह धन भेजा। धर्मात्मा पाण्डुने अन्य सुहृदोंको भी उस धनसे तृप्त किया

vidurāya ca vai pāṇḍuḥ preṣayāmāsa tad dhanam | suhṛdaś cāpi dharmātmā dhanena samatarpayat ||

Vaiśampāyana said: Pāṇḍu also sent that wealth to Vidura; and the righteous-souled king, with that same wealth, satisfied his other well-wishers too—acting with fairness and gratitude toward those bound to him by friendship and duty.

विदुरायto Vidura
विदुराय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पाण्डुःPandu
पाण्डुः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रेषयामासsent
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-इष् (प्रेषयति)
FormPeriphrastic Perfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
धनम्wealth, money
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
सुहृदःfriends, well-wishers
सुहृदः:
Karma
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धनेनwith wealth
धनेन:
Karana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Instrumental, Singular
समतर्पयत्satisfied, gratified
समतर्पयत्:
TypeVerb
Rootसम्-तृप् (तर्पयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍu
V
Vidura
D
dhana (wealth/treasure)
S
suhṛd (well-wishers/friends)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic kingship: wealth is not merely for personal enjoyment but for honoring worthy persons and sustaining bonds of loyalty and friendship. Pāṇḍu’s generosity toward Vidura and other well-wishers models gratitude, fairness, and responsible distribution.

Vaiśampāyana narrates that Pāṇḍu sends a portion of the wealth to Vidura and also uses that wealth to gratify other friends and supporters, indicating his conscientious care for his circle of allies and dependents.