Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 26

Sukta 5

पञ्च रुक्मा ज्योतिरस्मै भवन्ति वर्म वासांसि तन्वेऽ भवन्ति । स्वर्गं लोकमश्नुते यो३जं पञ्चौदनं दक्षिणाज्योतिषं ददाति

páñca rukmā́ jyótiḥ asmai bhavanti várma vāsā́ṃsi tanvé bhavanti | svargáṃ lokám aśnute yó yójáṃ pañcáudanam dakṣiṇā́-jyótiṣaṃ dádāti ||

Five golden disks become for him as light; as armour, garments for his body come to be. He reacheth the heavenly world—whoso bestoweth a yoke-team, the fivefold rice-oblation, a rite whose splendour is the priestly gift.

पञ्चfive
पञ्च:
Viśeṣaṇa (of कर्तृ-पद ‘रुक्माः’)
TypeAdjective (Numeral)
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक) / पञ्च
रुक्माःgolden ornaments / gold pieces
रुक्माः:
Kartā
TypeNoun
Rootरुक्म (प्रातिपदिक)
ज्योतिःlight, radiance
ज्योतिः:
(सम्बन्ध/विशेषण-भाव) ‘रुक्माः’ के लिए—light/splendour as their nature
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअयम्-प्रातिपदिक (इदम्-शब्द) → अस्मदर्थे दत्त-रूप
भवन्तिbecome / are
भवन्ति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
वर्मarmour, protective covering
वर्म:
Kartā (द्वितीय-वाक्ये) / विधेय-नाम
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
वासांसिgarments, clothes
वासांसि:
Kartā (वर्म इत्यस्य सह-समुच्चय/विधेय) अथवा वर्म-रूपेण
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
तन्वेfor (his) body
तन्वे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
भवन्तिbecome / are
भवन्ति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
लोकम्world, realm
लोकम्:
Karma (स्वर्गम् लोकम् = कर्म-समासार्थ ‘heavenly world’)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
अश्नुतेattains
अश्नुते:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु) ‘अश्नुते = attains’
यःwho
यः:
Kartā (ददाति इत्यस्य) / सम्बन्ध-प्रवर्तक
TypePronoun
Rootयद्-प्रातिपदिक (सर्वनाम)
ओजम्vigour, strength
ओजम्:
Karma (ददाति) अथवा ‘पञ्चौदनम्’ इत्यस्य विशेष्य-भाव
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
पञ्चौदनम्fivefold cooked-rice offering (pañca-odana)
पञ्चौदनम्:
Karma (ददाति) / दान-वस्तु
TypeNoun
Rootपञ्च + ओदन (प्रातिपदिक); समास-प्रातिपदिक ‘पञ्चौदन’
दक्षिणाज्योतिषम्having dakṣiṇā as its ‘light’/accompanied by a fee-gift (dakṣiṇā)
दक्षिणाज्योतिषम्:
Viśeṣaṇa (of कर्म ‘पञ्चौदनम्’)
TypeAdjective (compound)
Rootदक्षिणा + ज्योतिष् (प्रातिपदिक); समास-प्रातिपदिक ‘दक्षिणाज्योतिष’
ददातिgives
ददाति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)

Rishi: Traditionally associated with Atharvanic seers of dāna/śrāddha-prosperity cycles (specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī tradition for AV 9.5)

Devata: Dāna (gift) as efficacious principle; Svarga/puṇya as implicit telos

Chandas: Mixed; predominantly Anuṣṭubh-like cadence with prose-like extensions typical of AV dakṣiṇā verses

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From promised radiance to assured protection to confident attainment.","listener_experience":"Security, steadiness, and calm pride in righteous giving.","intensity":4}