Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 7

प्रस्तृणती स्तम्बिनीरेकशुङ्गाः प्रतन्वतीरोषधीरा वदामि । अंशुमतीः काण्डिनीर्या विशाखा ह्वयामि ते वीरुधो वैश्वदेवीरुग्राः पुरुषजीवनीः ॥४ यद् वः सहः सहमाना वीर्यं१यच्च वो बलम्। तेनेममस्माद् यक्ष्मात् पुरुषं मुञ्चतौषधीरथो कृणोमि भेषजम्

prastṛṇatī́ stambinī́r ékaśuṅgāḥ pratanvatī́r óṣadhīr ā́ vadāmi | aṃśumatī́ḥ kāṇḍinī́r yā́ viśā́khā hváyāmi te vīrúdho vaiśvadevī́r ugrā́ḥ puruṣajī́vanīḥ ||4|| yád vaḥ sáhaḥ sahamānā vī́ryaṃ yác ca vo bálaṃ | ténenám asmā́d yákṣmāt púruṣaṃ muñcataúṣadhīr átho kṛṇomi bheṣajám

Herbs that spread abroad, stalk-bearing, single-spiked, that widely stretch themselves—these do I address. The ray-endowed, the jointed, those that are many-branched, I call—ye plants, All-gods’ own, fierce, preservers of man’s life. What conquering might is yours, what potency, and what your strength—therewith, O herbs, release this man from this yakṣma; so do I make the remedy.

प्रस्तृणतीspreading out
प्रस्तृणती:
Kartā (विशेषणरूपेण ओषधीः)
TypeAdjective (participle)
Rootप्र-स्तृ (धातु) / स्तृणत् (वर्तमान कृदन्त-प्रातिपदिक)
स्तम्बिनीःhaving stalks; stalked
स्तम्बिनीः:
Kartā (विशेष्यः—ओषधीः)
TypeNoun/Adjective
Rootस्तम्बिन् (प्रातिपदिक)
एकशुङ्गाःsingle-spiked / one-tufted
एकशुङ्गाः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootएक-शुङ्ग (प्रातिपदिक)
प्रतन्वतीःspreading/expanding
प्रतन्वतीः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective (participle)
Rootप्र-तन् (धातु) / तन्वत् (वर्तमान कृदन्त-प्रातिपदिक)
ओषधीःherbs, healing plants
ओषधीः:
Kartā
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
वदामिI speak / I declare
वदामि:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
अंशुमतीःhaving shoots/rays; sprouting
अंशुमतीः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअंशुमत् (प्रातिपदिक)
काण्डिनीःhaving stems/segments
काण्डिनीः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootकाण्डिन् (प्रातिपदिक)
याःwhich (those)
याः:
Kartā (सम्बन्धसूचकः—ओषधीः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विशाखाःmany-branched
विशाखाः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective/Noun
Rootवि-शाखा (प्रातिपदिक)
ह्वयामिI call/invoke
ह्वयामि:
Kriyā
TypeVerb
Rootह्वे/ह्वा (धातु)
तेof you / for you
ते:
सम्बन्ध (सम्बोधन/सम्बन्धः—‘of you/for you’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वीरुधःcreeping plants, herbs
वीरुधः:
Kartā (ओषधी-पर्यायः)
TypeNoun
Rootवीरुध् (प्रातिपदिक)
वैश्वदेवीःbelonging to the All-gods (Viśve Devāḥ)
वैश्वदेवीः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootवैश्वदेवी (प्रातिपदिक)
उग्राःfierce, potent
उग्राः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
पुरुषजीवनीःlife-giving to a man; restoring vitality
पुरुषजीवनीः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective/Noun
Rootपुरुष-जीवनी (प्रातिपदिक)
यत्that which
यत्:
Karma (अर्थे—‘that (power) which…’)
TypePronoun/Conjunctional
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वःof you (pl.)
वः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सहःstrength, might
सहः:
Karma/Viśeṣya (यत्…सहः)
TypeNoun
Rootसहस् (प्रातिपदिक)
सहमानाenduring; prevailing
सहमाना:
Kartā (विशेषणम्—ओषधीः)
TypeAdjective (participle)
Rootसह् (धातु) / सहमान (वर्तमान आत्मनेपद कृदन्त-प्रातिपदिक)
वीर्यम्vigor, potency
वीर्यम्:
Karma (यत्…वीर्यम्)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
यत्and that which
यत्:
Karma
TypePronoun/Conjunctional
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
वःof you
वः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद्
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
तेनby that
तेन:
Karaṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apādāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यक्ष्मात्from disease/consumption
यक्ष्मात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootयक्ष्म (प्रातिपदिक)
पुरुषम्the man/person
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
मुञ्चतrelease (you all)
मुञ्चत:
Kriyā
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
ओषधीःO herbs
ओषधीः:
Kartā (सम्बोधिताः)
TypeNoun
Rootओषधि
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
कृणोमिI make/prepare
कृणोमि:
Kriyā
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
भेषजम्medicine, remedy
भेषजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभेषज (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (collective/anonymous in many oṣadhi hymns; requires pada-index confirmation for 8.7).

Devata: Oṣadhayaḥ (Herbs), with a Vaiśvadeva (All-gods) coloring.

Chandas: Mixed; predominantly triṣṭubh/jagatī-like cadence in the first portion with an anuṣṭubh-like closing hemistich (edition-dependent).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Wonder at the many forms of herbs → confident mobilization of their strength → decisive curing intent.","listener_experience":"Awe turning into empowerment; sense of ‘many helpers present’.","intensity":6}