Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 7

आपो अग्रं दिव्या ओषधयः । तास्ते यक्ष्ममेनस्य१मङ्गादङ्गादनीनशन्

ā́po ágraṃ divyā́ óṣadhayaḥ | tā́s te yákṣmam enasyàm áṅgād áṅgād anīnaśan ||

The Waters are first; divine are the Herbs: they, for thee, have driven out the sin-tainted yakṣma, from limb after limb.

आपःwaters
आपः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक) → आप्/आपः
अग्रम्the first (in the beginning)
अग्रम्:
कर्म (विधेय-नाम/पूरक)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
दिव्याःdivine, heavenly
दिव्याः:
विशेषण (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
ओषधयःherbs, medicinal plants
ओषधयः:
कर्तृ (समुच्चित-कर्तृ)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
ताःthose (they)
ताः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you, your
ते:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यक्ष्मम्consumption, disease (yakṣma)
यक्ष्मम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयक्ष्म (प्रातिपदिक)
एनस्यof sin/evil, of guilt (harmful taint)
एनस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएनस् (प्रातिपदिक)
अङ्गात्from (each) limb
अङ्गात्:
अपादान
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
अङ्गात्from limb to limb
अङ्गात्:
अपादान
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
अनीनशन्they removed/drove away, destroyed
अनीनशन्:
क्रिया
TypeVerb
Root√नश् (नश्/नश्यति) ‘नाशने’ (वेद. caus./intens. formation)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Āpaḥ (Waters) and Oṣadhayaḥ (Herbs); target: Yakṣma

Chandas: Likely Anuṣṭubh or a short mixed meter; verify in critical metrical tables.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Assertion of primacy (waters) → sanctification (divine herbs) → victorious expulsion (anīnaśan).","listener_experience":"Cleansed and strengthened; sense of disease being pushed out decisively.","intensity":6}