Sukta 2
अधि ब्रूहि मा रभथाः सृजेमं तवैव सन्त्सर्वहाया इहास्तु । भवाशर्वौ मृडतं शर्म यच्छतमपसिध्य दुरितं धत्तमायुः
ádhi brūhi mā́ rabhathāḥ sṛjá imáṃ taváiva sán sárvahāyā ihā́stu | bhávāśárvau mṛḍátaṃ śárma yacchatam apasídhya duritáṃ dhattám ā́yuḥ ||
Pronounce thou over him: seize him not; release this man—being thine, let him abide here, complete in all his years. O Bhava and Śarva, be gracious; grant ye shelter; drive ye away misfortune; set ye fast his life.
Rishi: Atharvanic (per Anukramaṇī for AV 8.2).
Devata: Bhava-Śarva (Rudra) and the power of release from seizure (anti-Mṛtyu).
Chandas: Anuṣṭubh (likely; confirm in edition).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Urgent confrontation with seizure → appeal to mercy → settled shelter and established life.","listener_experience":"A sense of being defended and ‘claimed back’ from danger; courage followed by comfort.","intensity":8}