Sukta 72
श्रातं हविरो ष्विन्द्र प्र याहि जगाम सूरो अध्वनो वि मध्यम्। परि त्वासते निधिभिः सखायः कुलपा न व्राजपतिं चरन्तम्
śrātáṁ havír ó índra prá yāhi jagā́ma sū́ro ádhvano ví mádhyam | pári tvā́sate nidhíbhíḥ sákhāyaḥ kulapā́ ná vrā́japatim cárantam ||
The well-cooked oblation—O Indra—come forth unto it: the Sun hath reached the midmost of his course. Round thee sit thy comrades with treasures, as clan-guards about the lord of the cattle-fold moving to and fro.
Rishi: Indra-hymn tradition (specific r̥ṣi not determinable from excerpt alone)
Devata: Indra (vrājapati aspect), with solar timing as contextual marker
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From invitation to majestic arrival; ends in secure encirclement by allies.","listener_experience":"Sense of auspicious timing, regal protection, and wealth gathering.","intensity":6}